Όπως και τα προϊόντα που επιλέξαμε; Μόλις FYI, μπορούμε να κερδίσουμε χρήματα από τους συνδέσμους αυτής της σελίδας.
Οπλισμένος με τον ύμνο "La Vie en Rose", ένας σχεδιαστής γύρισε ένα σαλόνι της Νέας Υόρκης σε μια παρηγορική ανάπαυση.
"Πρέπει να είχα παίξει αυτό το τραγούδι χίλιες φορές στη διαδικασία του εννοιολογικού σχεδιασμού αυτού του χώρου", λέει η σχεδιαστής του Μανχάταν Alyssa Kapito του Édith Piaf's εικονική γαλλική μελωδία του 1945, "La Vie en Rose". Η καναλιού της μεταδόθηκε σε παριζιάνικη παλέτα από ζεστές ελεφάντες και ανοιχτό ροζ για τη ζωή ενός πελάτη στη Νέα Υόρκη δωμάτιο. Οι στίχοι σας κάνουν να κάνετε μια βόλτα με την άνοιξη κατά μήκος του Σηκουάνα:
Όταν με παίρνει στην αγκαλιά του, μου μιλά με ένα ψίθυρο. Βλέπω τη ζωή μέσα από τριαντάφυλλα.
Μου λέει λόγια αγάπης, καθημερινά λόγια και μου κάνουν κάτι.
Έχει βάλει στην καρδιά μου λίγη ευτυχία, την οποία γνωρίζω την αιτία.
Είναι αυτός για μένα, για μένα, για ζωή. Μου είπε, ορκίστηκε σε μένα, για ζωή.
Και, μόλις τον δω, νιώθω ότι η καρδιά μου κτυπά μέσα μου.
Ο Κάπιτο στράφηκε σε εκλεκτικές πηγές για να δώσει στο δωμάτιο μια στρώση αίσθησης με μεγάλη απροσδόκητη αντίθεση. Τα κομμάτια από σφυρήλατο σίδερο και αλουμινένιο χάλυβα δίνουν έμφαση στο μεταλλικό έργο Belle Epoque του Παρισιού, ενώ η επίπλωση από Γάλλους σχεδιαστές, όπως ο Jean-Michel Frank και ο Jacques Jarrige, προσθέτουν βάθος. Και έπειτα υπάρχουν τα ιδιότροπα στοιχεία - όπως ένα επαναλαμβανόμενο μοτίβο κτυπήματος - που προκαλούν τη λαμπερή, πιασάρικη μελωδία του τραγουδιού. "Είναι ένα είδος αίθουσας ονείρων μου", λέει ο Kapito. "Υπάρχει μια απλότητα σε αυτό, παρά το μίγμα των υλικών, και είναι χαρούμενο και παιχνιδιάρικο."
1Ελάτε με τα αυτοκίνητα της δουλειάς σας, τα λεωφορεία της ημέρας, και επιλέξατε το quelque.
Ο Joshua McHugh
Ένα μείγμα υφασμάτων προσθέτει στο ρομαντισμό. Ο καναπές είναι επικαλυμμένος με κομψή διακόσμηση, μια απροσδόκητα ζεστή επιλογή και ένα χαλί από σιζάλ εισάγει ένα καλά οργανωμένο καλαθάκι από ψάθινα στοιχεία που συγκεντρώνονται σε μια παρισινή αγορά τροφίμων και ψύλλων.
2Δεν υπάρχει τίποτα για το λόγο αυτό, ένα μέρος της ζωής, δεν είναι η αιτία.
Ο Joshua McHugh
Τα υπερμεγέθη λαμπάκια δαπέδου, τα οποία ο Καπίτο βρήκε σε ένα κατάστημα με αντίκες στο Παρίσι, αντηχούν στους ρόλους χαραγμένους σε έναν καθρέφτη πάνω από το περιθώριο.
3C'est 's pour moi, moi pour lui, dans la vie. Ελάτε να το βάζετε.
Ο Joshua McHugh
Ένας λευκός πολυέλαιος γύψου από τον σχεδιαστή Μπρούκλιν Στίβεν Αντόνσον αποτίει φόρο τιμής στο προτιμώμενο μέσο γλυπτικής του Μάστορες του 20ού αιώνα από την Giacometti έως τον Jean-Michel Frank: γύψο του Παρισιού, το οποίο κατονομάζεται στα καταστήματα γύψου έξω από το Παρίσι για να τα καταφερω.
4Περίμενε μου να μοιραστώ το χέρι μου, να μου παλέψω. Είναι vois la vie en rose.
Ο Joshua McHugh
Για να εξισορροπήσει τα πιο παιχνιδιάρικα στοιχεία, ο Kapito περιέλαβε αναφορές στη μεταλλική αρχιτεκτονική του 19ου αιώνα του Παρισιού (όπως ο Πύργος του Άιφελ). Τραπέζι από χάλυβα, Corbin Cruise.
5Επειδή είναι απολύτως αληθινό, η αλήθεια είναι νόημα, η μόνη συνάφεια.
Ο Joshua McHugh
"Τίποτα στο δωμάτιο δεν παίρνει πολύ σοβαρά", λέει ο Kapito. Συνδύασε κλασικά καλούπια και μια περιορισμένη χρωματική παλέτα με περίεργες λεπτομέρειες, συμπεριλαμβανομένων αυτών των μαύρων λακαρισμένων Jacques Jarrige σκαμνιών που μοιάζουν πολύ με δόντια.